Nothing like the condensed elegance of the haiku to clear our heads for the new year. Below are mini reflections on some great books read toward the end of 2020.
STUDIES OF SILHOUETTES Pierre Senges, tr. Jacob Siefring Sublunary Editions 2020
More Kafka-esque than the man himself. Here is a master of self-strife.
TERMINAL PARK Gary J. Shipley Apocalypse Party 2020
Psycho plus British SF on PCP is my negative muse.
THE BLACK SPIDER Jeremias Gotthelf, tr. Susan Bernofksy NYRB Classics 2013 [1842]
God punishes us for dissing feudalism. This is “Dark Pushkin.”
THE PALM-WINE DRINKARD and MY LIFE IN THE BUSH OF GHOSTS Amos Tutuola Grove Press 1994 [1954]
You had to English your unlettered culture thru this masterpiece.
FEVER DREAM Samanta Schweblin, tr. Megan McDowell Riverhead 2017 [2014]
Don’t drink the water in which the horses have perished. Meh, I’ve forgotten.
MAC’S PROBLEM Enrique Vila-Matas, tr. Margaret Jull Costa and Sophie Hughes New Directions 2019
What if I reviewed my older shitty novel as my new novel?
Oooofff, how I put off writing this post on THE TUNNEL by William H. Gass.
So much so that I’m two thirds of the way through at time of writing. After this I will have read all of Gass’s fiction except OMENSETTER. This is by far his greatest, most enjoyable, most consistent and sustained writing, I mean really his magnum opus, where he gave himself so much freedom and yet also displays the most control.
This was the first Gass I’ve read in a long while—in fact I haven’t read much of him since he died—and this great novel has been so recharging; I want to go back to the rest of his corpus.
After the first hundred pages or so it lets up, both the cruelty of the content (as far as representing the Holocaust is concerned) and all that restless play with typography and fragments. Then for long stretches it’s very accessible writing, easier than Henry James and Faulkner for sure.
A labor of love for three decades, THE TUNNEL came out in the early 90s, along with so many other great works of late modernism by Evan Dara, Sebald, Saramago—but I would actually single out INFINITE JEST. For Gass is doing something similar in the figures of his asshole history professor Kohler and his contemptible colleague as DFW does in his own big book: a collection of impressions and pastiches of philosophy, concepts from the bourgeois canon given “novelistic” concreteness. Except DFW was a follower of Wittgenstein and analytical positivism (the branch of Western learning Planmantee in Gass’s work is lampooning); whereas Gass sticks to Continental philosophy—much better!
How to describe? You may be familiar with TRISTRAM SHANDY by Laurence Sterne, where the author tries to write his autobiography but has inked hundreds of pages before even getting to his birth; how can he possibly catch up to the present while stuffing the manuscript full of knowledge and digressions and ravings? Similarly, William Kohler in THE TUNNEL was beginning to write the introduction to his new book, but can’t write in that rigorous academic idiom. Instead he produces these pages of sprawling, nasty, spiteful language, his hatred of everyone he knows, the human race, his fringe and off-putting interest in the history of facscism and Nazi genocide. He’s literally digging a tunnel, since there’s nothing left for him to do but withdraw. His relationship with his wife Martha is dead in the water; he’s accused of assaulting a student that he calls “Betty Boop.” He has traumatic memories of a window exploding in front of his alcoholic mother during a Midwestern storm, and of his unwashed foreskin (a hilarious sequence). He’s hiding his tunnel project from his wife, as well as the pages of this deranged book within the pages of his scholarly work, Guilt and Innocence in Hitler’s Germany. Kohler is a shallow, crass, unrelentingly cruel asshole with a ridiculously wide field of references in the humanities.
And thanks to Gass’s prose, Kohler has a poetic utterance that every so often hits Ashbery levels—but there is none of Ashbery’s warmth here; this is the voice of a dad turning around in the driver’s seat to yell at his children to shut the fuck up.
Is this novel doing anything more? A kind of transposition into Gass’s balls-out style of aesthetic philosophy and epistemology as it’s been hacked out by philosophers from the ancients up to the Germans, with lines from Rilke and a bunch of doggerel and dirty limericks stitched in? Does that intellectual meatiness need to come with graphic details of bathroom business plus Kohler’s depraved and bitter inner life, his hatred of women, and the material of the history he studies? That does seem to be the point: you just enjoy the writing so much you don’t mind that it keeps going. I never understood the people in the writing program who thought TRISTRAM SHANDY needed to be cut down. How do you edit Sterne or Gass?
And the writing can be dense as tungsten–but in THE TUNNEL, never abstract and ersatz as I’ve felt it can be in the essays sometimes. There are just really complicated, scholarly ideas that are conveyed in the “novelist way,” a flow of images and material processes. Here’s an early paragraph from his Preface to IN THE HEART OF THE HEART OF THE COUNTRY.
Literature once held families together better than quarreling. It carved a common ancestry simply from vibrating air, peopling an often empty and forgotten past with gods, demons, worthy enemies and proper heroes, until it became largely responsible for that pride we sometimes still take in being Athenian or Basque, a follower or fan. Think of the myths we’ve wrapped around Lincoln, that figure we have made a fiction in order to make him mortal. Think of the satisfaction there is in supporting a winning team of any kind. It’s no small gift, this sense of worth which reaches us ahead of any action of our own, like hair at birth, and makes brilliant enterprises possible.
There’s a lot in these 115 words, no? Daunted by unpacking all of it, you want to throw your hands up and say Just check out Walter Benjamin’s “The Storyteller,” check out the end of Marx’s 1857 “Introduction”… But we can see he’s talking about the consolidating and binding role of “literature” (more properly the epic?) in premodern times. The orality of narrative (“simply from vibrating air”). From the primitive community to sentimental nationalism. And yet also a necessary ground to make “brilliant enterprises” possible; so literature is not simply a luxury, though even if it were, lovely language is an affordable luxury as far as they go.
What’s up with this William Kohler? There are many hysterical male narrators like him in American literature of course, from Heller and Bellow and Nabokov—plus the suburban nihilism of Richard Yates. Gass supplements all of that with his philosophy; he converts classical German idealism into lovely writing that I could almost read endlessly. And Kohler strikes me very much as a Nietzschean.
Only Kohler isn’t a philosopher of the future, as much as his history book purports to go beyond ethics, beyond “guilt and innocence.” No, he’s a pudgy middle-aged reactionary asshole humanities professor who attacks his students, and he is aware of being part of the herd. He shares that contempt for self-satisfied liberal cosmopolitanism that makes up the politics and culture of modernity, the celebration of mediocrity and wimpiness that the German identified with Christianity and the democratic bourgeoisie. This para captures it:
But the streets are full of people being obnoxious in the cause of peace. I remembered the storm troopers and the meaningful discipline of their violence. Just like Lire, their banners spoke of the public weal while their boots settled private scores. I find the weaknesses of the present—its pedestrian vices, its paltry passions, its press-agent posturing—embarrassing, as though I were witnessing a poorly performed play; and I have, in effect, left the theater. Although much of the hoopla is inescapable, I nevertheless have, as the sillies sort of say, turned in, turned out, dropped off, gone quite away into the peaceful silence of my page, the slow cold work of my cellar, the sweet reenactment of my bitter former days. (411)
So Kohler can’t be a critic or a future philosopher the way FN describes it in BEYOND GOOD AND EVIL. (This passage comes just before Kohler’s colleague Governali has a life-altering trip on LSD; the humor in this novel killed me at times!) Not even invested enough in the world to critique it, he can just be indecent and withdraw into his tunnel project. And why the tunnel? Ultimately the same reason why so much great writing has so much cruelty baked in.
With my tunnel I have committed the ultimate inactive act. After all, what is a useless hole? I can honestly say I have accomplished Nothing. (Ulysses answered Polyphemus with a similar riddle.) Such doughnut-shaped deeds have amassed this pile of paper, determined my present detachment from my work, developed my unimpinging personality—’unim-,’ yes—endlessly rehearsed these unheard lectures, projected my antiutopian visions only a darkly boarded black screen, formed there my disheveling plans. I’ve done nothing except fill her drawers with dirt. When she finds out, what then? (468)
This is partially what leads Kohler toward the PdP, the Party of Disappointed People. There’s much more to say here. I thought instead I might zero in on just one page (of a great deal of small type) that holds Kohler’s deeper take on bourgeois philosophy, specifically the materialist-idealist antithesis. These thoughts come about around a third of the way into the book, amongst cartoonish visions of tourists in hell, and a discussion with Kohler’s colleague Herschel (the conventional Hegelian amongst the history department).
By hiding our basic urges, leanings, dispositions, sometimes inside their opposite like a tramp in a tux, we make them look—feel—sinful, as Freud saw, when, of course, they aren’t in the least. And the concrete corrupts; particular cases always make their general principles look ridiculous. Even the laws of nature have to express themselves in crudities and outrage, in bee stings and earthquakes. That fan there, for instance—there’s not a thing it does that doesn’t exemplify the highest and most important principles of physics; yet look at it: how does it distinguish and ennoble them?
Here universals, general principles, can only find expression within crude particularities. To bring in the concrete at all seems to “disgrace” or deflate the ideal. This is one way (a bougie asthete’s way) to explore that fundamental question in philosophy of the relation between thought and being.
Is there a wall or a window between the world and our sensations from and ideas about it? The line of classical idealism, from Bishop Berkeley to Hume and Kant disputes any such direct connection with independently existing matter, or the things in themselves. Hume, the full agnostic, outlawed the question entirely, whereas Kant said the thing in itself was unknowable. Any positing of an external world, of which our ideas are more or less accurate mental reflections, that is, the materialist line, was for these thinkers an illegal passage, or a positing of an external world that constituted metaphysics. Though perhaps one reason is that these bourgeois thinkers, in their pining for rational purity, found concreteness too intolerable; they wanted to get out of the world.
I’ll Marxist hat for a second and point out that in the historical materialist perspective, the more progressive classes (as the bourgeoisie was at a certain epoch of capitalism’s history) are the ones more in touch with reality in their philosophy (are more materialist).
If the materialist line that bridges the world and the ideas together is too “narrow” (as it seems to students who have imbibed so much idealist and counterintuitive metaphysics), Kholher problematizes the interaction between matter and sense through the imagery of war.
In a war, then, there is nothing to argue about: how can Body and Mind trade blows, for instance? Only, I should say, if they can find mercenaries to do the trading, and a common field for the fight. But the sword beats only upon the shield, and body thrusts itself only against another body, reason wrestles reasons not angels, feelings collide with feelings not cars, sensations interfere with other sensations—the spirit is as crazed as a plate—so that any passion which would cloud perception must find a percept willing to make itself a mist, and any part of Spirit that would trip the tongue or heat the heart will have to enlist an organ or a nerve to carry out its wishes. The Marxist believes that the mind is another organ of the body, whereas the Idealist believes the weapons fire the other way; but, in fact, the real catastrophe which their quarrel is designed to cover up is the irreconcilable divisions that cut us, not into pieces as a cake might be, but into heteronymous kinds.
Words and language introduces a wrinkle of course. It’s one thing to knock on a wooden table, and feel confident that an actually existing table has excited your nervous system and given you the sense impressions of the feel and sight and even smell of the wooden table. But words, unities of sound images and concepts, are the only way we can exchange complex ideas about our relation to the world, and of course words don’t immediately connect with the world, or as Wallace Stevens would say, there is no communion with the world.
Like many thinkers before him, Kohler believes he can transcend this ancient quarrel. Neither idealism nor materialism, but the abyss.
The One and the Many can occupy the same camp because every Many is made of Ones; but between Mind and Matter, and who knows how many other oppositions, there is no sweet little worm-shaped serpent—a pineal gland—there is no mark of recognition like a circumcision; there is only the abyss.
One mystery to crack here is the nature of the connection between all this philosophy talk and Kholer’s fascism. At a larger scale you pose that to a 20th century Europe that fell into reaction. We like to think this pile of bourgeois culture is valuable in some sense. So why was it also the earliest source of reaction (Mariategui pointed out that the first expressions of fascism in Europe came from the literary arts rather than politics). Gass put more answers out there for us in the mid 90s than perhaps anyone could have expected.
Readers have thrown bookstores into turmoil by ordering the same 10 bestselling anti-racist manuals; do you suppose they would turn to a 650-page screed by a dickhead professor composed by a white male author for insight? Philosophy, politics, and art all swirl about in Gass’s corpus, but central all along is also the question of why we read what we read at all.
My immediate sense after finishing the Leonora Carrington collection produced by the Dorothy Project is that she has aged very well. Kelly Link, Angela Carter, Robert Aickman, and it seems the whole general tendency of fantastic or speculative or weird tales is toward this oneiric work that mixes the gothic with fairytales. The word for it now is fabulism. I still have this nagging feeling that SF as a whole has abandoned historical materialism in favor of thoroughly non-empirical imaginative writing. (Or what I’ve taken to be SF based to some extent on tendencies and contradictions among historical modes of production is no longer on the order of the day.) Fabulism as a concept may account for this. It also seems to create a continuity for fantastic fiction between canonical literature like Poe and Hawthorne to pulp magazines in the early and mid 20th century. The latter used to be an overhanging sin on fantasy that Jameson and Suvin used to speak of in the 70s and 80s.
And it’s not just the content Carrington established, but the style, which is plain and direct, completely transparent as it relates marvelous things. This is of course in line with the older gothic novels. Cesar Aira writes like this too. The writing is clear but it’s also loose, so that the events are hard to keep track of in your memory.
I’ve thought for a year now that Carrington is more ironical and darkly humorous than any of the above. I had that impression from her institutionalization memoir DOWN BELOW. The early pieces in this collection are terrific. Everyone loves to talk about “The Debutante,” with its face-ripping and then face-eating talking hyena, made more gruesome by the sultry narrator’s POV. But what really gets me this this moment, after the hyena has devoured the maid, leaving only her feet:
“I can’t eat any more. Her two feet are left over still, but if you have a little bag, I’ll eat them later in the day.”
“You’ll find a bag embroidered with fleurs-de-lis in the cupboard. Empty out the handkerchiefs you’ll find inside, and take it.” She did as I suggested. Then she said, “Turn round now and look how beautiful I am.”
The humor in these stories kills me, especially the ending of “The Happy Corpse.”
Many of the stories are translated from French and Spanish, and the prose there seems way more placid than the ones written in English, where a reflective tone and social observation come out. This is the opening of “White Rabbits”:
The time has come that I must tell the events which began in 40 Pest Street. The houses, which were reddish black, looked as if they had issued mysteriously from the fire of London. The house in front of my window, covered with an occasional wisp of creeper, was as black and empty looking as any plague-ridden residence subsequently licked by flames and smoke. This is not the way I had imagined New York.
The animals, the detailed designs of objects, the dark forests, the rotting meat, the rituals and magical correspondences, the tension between domestic comfort and wild freedom: all of these elements express unique insights about a woman’s position in Europe—”The Neutral Man” may well be a true anecdote, like Amy Hempel’s story about her motorcycle accident. I wouldn’t protest a re-centering of the Surrealism canon on Carrington’s writing and pictures.
#
I’m struggling to talk about DIARIES OF EXILE by Yannis Ritsos. I picked it up because I wanted to read something about confinement, in light of the coronavirus situation. I was blown away by its simplicity and honesty. The poems, which comprise Ritsos’s prison diaries in verse, between 1948 and 1950, are blunt but never brutal. There is a pureness and sensitivity to the speaker, who finds a placid consolation in productive activity with other people, even if they never communicate.
I do mean simple, in its repetitive observations and images—cigarettes, cigarette packaging (a source of paper for writing) the change of the seasons in a barren place—and the sentence structures, sometimes laid out line by line. Yet they layer sophisticated ideas. The first two stanzas of “November 17” stand out to me both for this reason, the way it talks about the forms of wood, as an object of labor and as an entity of nature, and a rare bit of religious imagery.
The wind assumes its original position the trees return to their old shape no longer the wood of the bed-frame, the coat hanger, the wardrobe, the wooden bowl on the villager’s round table the wooden spoon that ladles out food but now the tree with its branches and its shade in the clouds and wind that strip the land of color that dress with a certain nakedness free of forgetting and of memory the houses, the bread, people and their works.
Things are simpler than we thought so much so that we are sometimes startled; we stand looking and smiling precisely there where we pressed our nails into our palm.
And then this stanza:
All this happened slowly, bit by bit. We didn’t notice. Maybe tomorrow the old things will happen again. Nothing is certain. But maybe out of all this will remain a tighter grasp of the hand two eyes that gazed into two other eyes with no tilt of hesitation a lighter that lit five cigarettes without preference; and the number five wasn’t one, two, three, four, five, but only a single number—five.
Of course all this doesn’t make a poem and here I toss it onto the page like a useless stone on the stones that will maybe someday help to build a house.
I will also remember the poem about the dog at the end of the first Diary.
The poems get sparser the further we go into Ritsos’s internment. On Christmas Day:
The window brings in the sky in little squares.
Everything is tormented like the old women gathering radishes. Even the stones.
Was Christ really born in a season like this?
Plus, this passage from a letter to his sister, quoted in the translator’s introduction, may be the best writing advice I’ve ever heard:
the image is always a means and not an end in itself – we’ve said this before – you know it – you should avoid mere decoration – Don’t cover up your heart – when there’s no heart, there’s nothing at all – of course heart alone isn’t enough – but it shouldn’t be missing, either. Guard against the allure of the word, which always leads to verbosity – but don’t ever neglect that allure in the name of an emotion or of spontaneity.
#
Nothing like one of Don Cesar’s short philosophical novels to clear your head. Like the last translation from New Directions, BIRTHDAY, ARTFORUM reads like a lightly fictionalized diary, about the author’s obsession with collecting back numbers of the magazine, scavenging at bookstores, trying to get an international subscription. He doesn’t seem that invested in the actual content beyond the reproductions of artistic dream states. What really attracts him are the magazine’s properties as an object, its square cut, its glossy pages etc.
Formally, the book is made of very short stories and sketches and ruminations. Some of them are dated; it’s possible Cesar wrote these pieces across 20 years and finally collected them into a very rich book, the funniest that I’ve read by him in a while.
A highlight is the first chapter, the only truly marvelous event in the plot, where an issue of Artforum sacrifices itself by getting wet to keep the other magazines on the table dry. “Can an object love a man? The entire history of animism was contained in that question.” All objects are carriers of information, and so books “fulfilled their condition as objects twice over by being specialized carriers of information; they were superobjects, because in their infinite variety and novelty they could supplant all other objects in imagination and desire.” I’d say my reading of Merce Rodoreda’s GARDEN BY THE SEA is supplanting my desire to be in a Spanish seaside villa rather than in self-quarantine in a Brooklyn apartment.
ARTFORUM is not directly about contemporary art but is about the experience of objects that aren’t useful but are enigmatic enough to appeal to us and call our attention—like broken clothespins. And then there’s the experience of waiting, its changing colors, its infinite plying.
I should write a story about what it was like to wait for it those many months, but it is impossible because the wait was made up of so many very tiny spiritual movements, so varied, that the story would never end.
Another small treat in this work is that Aira includes a moment of reflection on his mysterious writing process (I think the magazine articles are too credulous about this sometimes).
My work as a writer was a constant repetition of time’s surrender to waiting. I never could, and in fact never wanted to, write for more than one hour, and I spent the vast remainder of each day impatiently waiting for the next one. And within that hour the pattern of the day is repeated: I think of something and together with the thought comes its formulation. In a few seconds it’s written, and then I have to wait till I think of something else, something which doesn’t happen. I don’t want to dig more deeply into this, but I fear that within a few seconds that very thing is going to happen again.
This is quite theoretically oriented, similar to pages in THE LITERARY CONFERENCE, that business about “the velocity of thought and the thought itself,” which leads me to believe this is more “genuine.” Unless it’s another trick—that’s our Aira.
MADAME BOVARY
Gustave Flaubert, tr Margarate Mauldon Oxford UP 2008
In scene 2 of THE ROBBERS (1781) by Schiller, the hero Charles says this:
CHARLES VON M. The glowing spark of Prometheus is burnt out, and now they substitute it for the flash of lycopodium, a stage-fire that will not so much as light a pipe. The present generation may be compared to rats crawling about the club of Hercules.
There’s a Romanticist yearning for the lost heroism of the past. Lycopodium was a species of moss they used for pyrotechnics: Prometheus of the old age has devolved into mass spectacle, of which theater is the emblem.
It’s an impossible dream to be Charles Dickens — or maybe Thomas Pynchon — to write best sellers that are also of artistic merit. Can a narrative work be worth the money you spend on a book or admission ticket, as well has bear that elusive value of art, or beauty? Was Shakespeare the last instance? Balzac?
It’s one thing to signal the rise of mass culture and of the masses themselves in modernity, as Schiller’s play does, and another to view literary texts as various seizures of this high and low split at different moments. There was Balzac, but then there is a fork in the road, between Flaubert/Zola and Dumas.
MADAME BOVARY of course has high and low baked right into the texture. On one hand it’s a, or the 19th century adultery novel, along with SCARLET LETTER and ANNA KARENINA. On the other it is an autonomous work of sentence production. For the first time maybe the idea of the artistic writer is posed, and that what the writer does is not principally tell a gripping story, but offer good sentences. Those conspicuous details, young Charles’s cap being the most infamous example, seem to get lifted by the narrator into a realm of greater agency. So too with the thoughts of otherwise philistine characters, everything you’d hate about the bourgeois mentality. As Emma and Rodolphe carry on their affair, she offers, we’re told, all manner of protestations of love “You’re my king, I’m your concubine, etc.” And Rodolphe?
He had heard these things said to him so many times, that they no longer held any surprises for him. Emma was just like all his mistresses, and the charm of novelty, gradually falling away like a garment, laid bare the eternal monotony of passion, which never varies in its forms and its expression. He could not see — this man of such broad experience — the difference of feeling, beneath the similarity of expression.
And here, mid paragraph, the free indirect discourse breaks in, I take it.
Because wanton or venal lips had murmured the same words to him, he only half believed in the sincerity of those he was hearing now; to a large extent they should be disregarded, he believed, because such exaggerated language must surely mask commonplace feelings:
After the colon comes a beautiful sentence that works like a supplementary step in this argument, which has already excelled the expressive powers of Rodolphe, that bore, and now pushes back.
as if the soul in its fullness did not sometimes overflow into the most barren metaphors, since no one can ever tell the precise measure of his own needs, of his own ideas, of his own pain, and human language is like a cracked kettle on which we beat out tunes for bears to dance to, when what we long to do is make music that will move the stars to pity. (170)
What if stale language indicated not lack of feeling but the opposite? And the closing images focus on the high and low metaphor where I least expected it. The dancing bears are the mass spectacle (the kind that took place right outside the Globe theater), and the music for the stars that aspiration for aesthetic greatness. The latter, Flaubert suggests here, now entails a choice. Demotic or heiratic culture. Reach the masses, or an elite circle of asthetes.
I still agree with the part of my postmodernist rant that this split has transformed itself into expensive and cheap. I still don’t know what keeping the faith with radical modernism today actually entails.